毎日がエブリデイ!

日々の雑記帳

シックスセンスの香港英表記

 10/27付の記事で話題にしたが、シックスセンスの英名は"Six Sence"だ。JRAにそう登録しているので、香港遠征時の英表記でもそうなっていた。ちなみに漢字表記は「超預感」。"Sixth Sence"か、せめて"Six Sences"にすればいいのに。JRAは日本語名の発音通りの英名(というかローマ字表記)しか認めないのだろうか?英文法として誤った表記の馬名を世界に広めているようにしか思えないのだが。